Главная > Публикации > Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов

Основное назначение перевода с последующим заверением у нотариуса – придание бумагам, переведенным на иной язык, юридической силы. Процедура подразумевает участие в процессе квалифицированного специалиста, знания которого и удостоверяет нотариус, проставляя на документе свою печать и подпись.

В российской практике такой вид перевода дает гарантии принятия переведенных документах в госинстанциях. Отсутствие института присяжных переводчиков наделяет работника нотариата правом предоставления официального статуса конкретным документам после перевода.

Когда перевод должен быть нотариально оформленным?

Перевод с заверением у нотариуса придает документу значимость и определенный статус, и в ряде случаев является обязательным. Это относится к таким моментам, как:

  •          Отъезд за границу на ПМЖ.
  •          Вступление в брачные отношения с иностранцем.
  •          Продолжение обучения за границей.
  •          Покупка недвижимости за рубежом.
  •          Получение медицинской помощи в иностранных клиниках.
  •          Отъезд в другую страну вместе с ребенком.
  •          Ведение бизнеса с иностранными партнерами.
  •          Организация собственного дела за границей.

Профессионально бюро осуществляет нотариальный перевод вышеназванных документов в сжатые сроки, соблюдая все принятые формальности оформления. В работе участвуют сертифицированные специалисты с опытом и профессиональными навыками в области нотариальных переводов, работа которых не вызывает у нотариусов сомнений в компетентности.

Почему необходимо доверять перевод профессионалам

Работа любого бюро переводов ориентирована на потребности клиентов. Любой заказ выполняется в оптимальные сроки, гарантируя высокое качество услуг и достоверность переведенного текста. Команда таких агентств включает в себя специалистов, только профессионалов своего дела с высокой квалификацией и большим опытом. Это позволяет выполнять перевод паспортов, дипломов и свидетельств без ошибок и недочетов, точно отражая все формулировки.

Халатное отношение к переводимому материалу недопустимо в любом виде перевода, в особенности официальных бумаг. Работы по нотариальному переводу осуществляются в минимальные сроки, при необходимости специалисты готовы оказать услугу срочно. Точность, качество и скорость – основные составляющие, обеспечивающие преимущества сотрудничества с любым профессиональным бюро переводов.

Материал подготовлен бюро переводов «Блиц» https://blitz-perevod.ru/

fl̉ÂÍÒ.ÃÂÚË͇